匿名コンテンツ2

年も変わったので新記事で

「misaxt.gif」をダウンロード ルティア筆記による試し書き。人工言語結界およびルーキーテ詠唱 / nias / 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 165レス 08/01/13 23:18:32 :原

「eli.jpg」をダウンロード 人工言語結界(eli(魚): 魚楠) / nias /  人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 183レス 08/01/17 00:29:52 :原

「tooki.jpg」をダウンロード 人工言語結界(tooki(末): 末広) / nias /  人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 183レス 08/01/17 00:29:52 :原

「liiz.jpg」をダウンロード 人工言語結界(liiz(小): Grar Evidia) / nias /  人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 183レス 08/01/17 00:29:52 :原

「memsteln.jpg」をダウンロード 人工言語結界(seles(霊): Kakis) / nias /  人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 183レス 08/01/17 00:29:52 :原

「viid.jpg」をダウンロード 人工言語結界(viid(夜): しゅわるつ。) / nias /  人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 183レス 08/01/17 00:29:52 :原

「nia.jpg」をダウンロード 人工言語結界(nia(座): nias) / nias /  人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 184レス 08/01/17 00:30:48 :原

「semsbals.jpg」をダウンロード 人工言語結界(zelo(脳): A.I.) / nias /  人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 184レス 08/01/17 00:30:48 :原

| | コメント (0) | トラックバック (0)

旧版FDIC

魚楠氏作成のfdicの旧作倉庫。

念のため知りたい人用に。

「fdic.zip」をダウンロード

「fdic002.zip」をダウンロード

「fdic003.zip」をダウンロード

「fdic004.zip」をダウンロード

「fdic010.zip」をダウンロード

「fdic020.zip」をダウンロード

「fdic031.zip」をダウンロード

「xia279.zip」をダウンロード

「fdic100.zip」をダウンロード

「fdic101.zip」をダウンロード

「fdic110.zip」をダウンロード

「fdic200.zip」をダウンロード

「fdic210.zip」をダウンロード

「xia298.zip」をダウンロード

「fdic220.zip」をダウンロード

| | コメント (0) | トラックバック (0)

匿名コンテンツ

2ちゃんねるなどで作られた匿名作者が作成したコンテンツを保存するスペースです。

「lileda.pdf」をダウンロード  元素表 / 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!319レス 2007/09/06(木) 22:09:15 原: 同324レス 2007/09/09(日) 13:28 修正

「galmoarmiva.pdf」をダウンロード  円環アルミヴァ表 / 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!584レス 2007/10/15(月) 05:27:01 原: 同624レス 2007/10/25(木) 01:11:27 修正

「sae_en_nab-a_yu.jpg」をダウンロード  塗られた紗枝 / ◆H/tNiasOz2 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!611レス 2007/10/22(月) 21:16:45 原:

「estol_miku.wav」をダウンロード 合成音声ソフト『初音ミク』による"estol" / ◆H/tNiasOz2 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!640レス 2007/10/28(日) 03:36:02 原:

「xaal_an_wen.wav」をダウンロード  合成音声ソフト『初音ミク』による"xa-al an"など / ◆H/tNiasOz2 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!640レス 2007/10/28(日) 03:36:02 原:

「xaal_an_hot.wav」をダウンロード  合成音声ソフト『初音ミク』による"xa-al an"のみ / ◆H/tNiasOz2 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!640レス 2007/10/28(日) 03:36:02 原:

「ha_mikuhi_seren.png」をダウンロード  セレン氏の"xa-al an"朗読とのピーク周波数スペクトル図による比較(上:ミク、下:セレン氏)/ ◆H/tNiasOz2 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!641レス 2007/10/28(日) 03:39:21 原:

「sadlidleldxal_luieldesl.txt」をダウンロード  新生人工言語論の英訳 / ◆H/tNiasOz2 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!670レス 2007/10/31(水) 04:08:27 原:

「sadlidleldxal_china.doc」をダウンロード 新生人工言語論の中国語訳 /  A.I.氏 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!848レス 2007/11/12(月) 20:23:39 原:

「lein_esl.txt」をダウンロード  『玲音の書』及び『伝えるということ』の意訳 / ◆H/tNiasOz2 2ちゃんねる言語学板人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!886レス 2007/11/15(木) 02:48:07 原:

「vet_ascii.zip」をダウンロード  単語帳12000のアルファベット転写版(テキストファイル) / 魚楠 人工言語憩いの場 固定リンク 2007年11月13日(火)00時04分16秒 原:

「fdic.zip」をダウンロード  辞書アプリと幻日辞典 / 魚楠 人工言語憩いの場 固定リンク  2007年11月17日(土)00時57分32秒 原: ※まずは解凍して exe を起動させて、Open から同梱の klel.txt を選択しましょう。上の欄に適当なアルカをローマ字で入力して enter を押してください。

「fdic002.zip」をダウンロード  FDIC0.0.2 / 魚楠 人工言語憩いの場 固定リンク  2007年11月19日(月)23時42分40秒 原: ※まずは解凍して exe を起動させて、Open から同梱の klel.txt を選択しましょう。上の欄に適当なアルカをローマ字で入力して enter を押してください。

「haco_e_ai_aska01.bmp」をダウンロード itonhacで書かれた『川のほとりで』 その1 / A.I. 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 13レス 07/12/07 23:36:10 原:

「haco_e_ai_aska02.png」をダウンロード itonhacで書かれた『川のほとりで』 その2 / A.I. 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 16レス 07/12/08 23:41:31 原:

「sadlidleldxal_china02.doc」をダウンロード 新生人工言語論の中国語訳(修正版) / A.I. 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 13レス 07/12/07 23:36:10 原:

「syllables.png」をダウンロード  CVC音節の最大値(図解) / nias  人工言語憩いの場 > 『悪魔bertの憂鬱』 51レス 07/12/10 22:19:14 原:

「kanji_hacm.png」をダウンロード  漢字領域を占有している表意幻字 / A.I. 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 33レス 07/12/10 22:29:31 原:

「hacmilf01.png」をダウンロード arkhacカリグラフィー体 / nias 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 42レス 07/12/11 02:56:32 原:

「niashac01.png」をダウンロード nias氏のカリグラフィー風文字 / nias 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 42レス 07/12/11 02:56:32 原:

「niashac02.png」をダウンロード nias氏のカリグラフィー風文字 / nias 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 42レス 07/12/11 02:56:32 原:

「kanji_hacm01.png」をダウンロード itonhacの表意幻字(途中) / A.I.  人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 57レス 07/12/12 19:27:19 原:

「sikt.mp3」をダウンロード

「itonhac.zip」をダウンロード  itonhac. A.I.氏オリジナルフォント / A.I. 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 89レス 07/12/22 17:57:57 原:

「alis_800.jpg」をダウンロード  『夢織』より優しい嘘 / nias 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 96レス 07/12/24 01:58:49 原:

「2ch_arka_01.txt」をダウンロード 2ちゃんねる言語学板「人工言語文明アルカ part1 世界制覇!!」のログ / nias 人工言語憩いの場 > 人工言語アルカ part2 139レス 08/01/09 02:31:16 原:

→上記をhtmlにしたもの 「2ch_arka_01.html」をダウンロード

| | コメント (0)

幻語結界

2007年8月24日(金)、セレン=アルバザード氏がブログ『幻語結界』において、資料公開を再開しました。思いの他、早い復帰でした。

http://despa.cocolog-nifty.com/blog/

ただし、このブログ本文は基本的にアルカでしか書き込まないとのこと。そのため、少々敷居が高いようです。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

もしこのエンディングが気に食わないならば

* 2007/12/19 06:00 (この記事は2007/07/29ごろ書かれた物である。)

ol ti lix-e kit tu, son sak-al, akt-al hacma lam.

>tsetan del mal jat

ti vort-o ax sa an vort-o, tsetan. ul haizen sos-o ax

| | コメント (1) | トラックバック (0)

わすれもの

* 2007/08/14 18:01

<おまけ>

Xanさんが日韓の共通語としての人工言語と仰っていたので即興でたたき台を1つ。

「gagyo.doc」をダウンロード

<わすれもの>

研究書フォルダをUPしわすれてました。このままではtapkファイルの内容にかみ合わないので戸惑われたかもしれません。

「fol.zip」をダウンロード 

研究書といってもただアルカを作っていく過程についていくつか書いただけのメモです。散発的な資料です。
エクセルでアティーリのコーパス分析などをしています。
書いてある内容はその当時の制アルカなので、現行のものと異なることがあります。読んでも分からないことがあれば、Kakisさんにご教授願ってください。

私は8月でネットを解約してしまうので、もう見ることさえできません。会社のはアクセス禁止にしました。輪廻はもうできないのです。
そうですね……稀に近所のネカフェに遊びにいくことがあります。年数回ですが。そういうときにPCがある席だったら見ると思います。

<アルカの部屋の資料集について>

アルカの部屋はあまり良い内容とはいえないものが多いです。ただの資料置き場にした方がよいかもしれません。

資料置き場という意味では、アルカの部屋は不便です。ファイルへのリンクは飛びづらいし、zipファイルでまとめられた複数のファイルはDLしてから解凍しなくちゃいけない。無名の記事もあって、どの記事を参照しているのか分かりにくい。

アルカのネタ箱を飛びやすい倉庫にするととても便利です。1件ずつそれぞれのファイルへリンクできるアーカイブ倉庫です。zipなどでまとまっているものをそれぞれのファイルに分けるとか、ぽぷりなどは1ページ単位で落とせるとか。名前は現行でもいいですが、アルカの物置部屋とかアルカの倉庫とか、アルカの屋根裏部屋とかin the atticとか、まぁ何でも……。

今のwikiの資料集は「作者・リンク・記事名」などでできていますが、次のようだとより見やすいと思います。「ファイルタイトル(無名なら適宜つける。ファイル名は暗号めいてるのでファイルタイトルがあったほうが分かりやすい。たとえばファイル名が1995ridiaとかなら「1995年リディア嬢」などとタイトルつければ利用者に便利)→作者名→ファイルの概要(一行程度でどのような内容か説明。アルカの部屋の記事を流用できれば流用)」という3つの段階で1つの項にするときわめて利便性が高まります。

<アルカの部屋を削除する件について>

アルカの部屋をざっと見てみると、どうにもアルカに関係ないことや、人にいわんでもいいだろうという記事が多いです。ずーっとPCに向かって作業をしていると精神衛生上良くないんだなということを再確認しました。
人間的におかしな文が多すぎて、アルカの部屋のせいでアルカや新生人工言語論までおかしく見えます。ただでさえ良い印象のない界なので、私が足を引っ張ったら話にならない。

それで、アルカの部屋は削除することにします。削除は次の日曜日に行います。倉庫は私は作らない心積もりです。誰も倉庫を作る必要性を感じないというのであれば、それが宿命だと思います。

<新生人工言語論について>

読みづらい文が多く、どう解釈していいのか分からない文があります。それでも必要とされ、リメイクや翻訳がされるということは、とても嬉しいです。ありがとうございます。いつの間にか普及型などといった個人的な術語が定着したりしているのを見ると、善悪問わず重視されていたのかななんて思います。

ただ、このような難解な文章がここまでの扱いを受けるというのを見ると、それだけこの界について読める文献が少ないんだなと思います。新生人工言語論をたたき台にして昇華したサイトが出てくることを切望します。
それは黒田さんかもしれませんし、黒田さんが育てる誰かかもしれません。

みさんと私がいなくなった今、人工言語界は黒田さんが担うことになります。周りが何と言おうと。
彼女と私がいなくなった今、アルカ界はKakisさんとリディアが担うと思います。両者とも別の方向性で。前者は遊びで、後者は家庭で。用途は違いますが、いつか2人でオフしてみてください。彼女は排他的ですが、押しに弱い子で、一度信頼すると非常に仲良くなれます。

新生人工言語論のリニューアルしたサイトはとても見やすくて良いですね。
各ページトップの要約は黒田さんや末広さんのものですね。All rights reservedが私名義になっているので、どこは誰が書いたか責任の所在を明確にした方がいいかもしれません。

リンクもご自由に増減ください。リンクは元々リンクフリーと明示してあるサイトを集めたんです。その後、掲示板で人と知り合うと追加しますかと聞いたり。勝手なリンクはしない派でした。ノシロを入れなかったのはリンクしていいですかという許可のやり取りをしなかったからです。他の言語についても同様です。なのでリンクはガンガン増やしちゃってOKです(^-^)v

arka@wikiについて>

いつの間にかアティーリまで始めたようですね。古い制アルカの分析ができるのは現行のアルカをよく習得している証です。
動詞の分析を見て驚きました。確かに仰るとおりです。そうそう、このころは自動詞と他動詞は文脈で判断することになっていました。滝はともかく、an met-aといったとき、困りますね。

このアティーリは概要版で、とても短いものです。しかもところどころルティア家保管と食い違いがあります。

時代についてもこの資料でリディアと読んでいる時代は、人名との誤解を防ぐためにardiaと呼んでいます。
時代の数も創世記からinjinまであります。青本が一番新しい資料なので、このアティーリは古いのです。誤解を招くので修正するまで公開しないことにしていたのをそのまま公開したのです。

<アルカ上達のアドバイス>

Kakisさんの能力を語学的に分析させていただくと、文法力が顕著に発達しています。様々な言語を分析対象としてきたからでしょう。単語力もかなりのものです。アプリオリ言語をここまで覚えるのは並大抵のことではありません。文字については私ともう変わらないレベルなのではないでしょうか。人工文化と風土の知識はジャンルによっては私以上です。上記に関しては、免許なんてないけど、免許皆伝まちがいなしです。

一方、強化したいのは語法力です。文化を背景とするものはOKですが、グモソ語と同じく日英の語法をそのまま流用することがあります。原因は単に私が辞書に例文をたくさん収録しなかったからです。語法書を読むしか方法がないのです。
この語法についてはestivanさん、多分name:55さんだと思いますが、彼が非常によくできていました。文書量は少ないけど、正しく書いていました。
私の所見では、Kakisさんは言語を生物のように扱い、estivanさんは無生物のように扱っているなという印象でした。

たくさん書いているとアルカ文法を逸脱したり、語法が母語になったりしがちです。2人以上いれば矯正しあえるのですが、1人だと定期的にHPなどの資料を見直すのがお勧めです。時計の針だって長い時間が経つとずれてくるんです。定期的に修正するために読み返すことで正確さが保てます。

<みなさんへ>

>しゅわるつさん

某所がきっかけでうんざりしたのは確かですが、あくまで一時的なものです。仰るとおり、某所が原因でというのは事実ではありません。その辺りの事情は黒田さんが詳しいです。アスガル語、読み物系コンテンツを楽しみにしています。紫苑が訳されれば信者化して休日に読みますね。

>魚楠さん

実はシェルトのプログラムを作っていただけないかと個人的に依頼しようかと考えておりました。いらっしゃらなくなってしまって残念です。

>小松さん

最年少は韓国にもいたようですよ。向こうはバリバリ現役のようです。小松さんも時間ができたらatteです。

>韓国の皆さん

アルカの翻訳ありがとうございます。
soreyueさんが中学生とは驚きました。今時の若い人は優秀なんですね。
Eliffさん、韓国の人工言語界のリーダーとして頑張ってください。

>末広さん

先日はせっかくの要約記事を削除させることになり、ご迷惑おかけしました。
HPにてサルベージされたようで、少し安心しました。

>Xanさん

オフの内容が気になります。どんな外見や話し方なんでしょう。

しゅわるつさんがそうですが、人工言語憩いの場で書くことで、他人に使ってもらうことに成功しています。
単発のホームページや電話帳要素の強いポータルサイトよりも、こういう総合掲示板の方が便利ということもままあるようです。
ノシロの話を憩いの場でして、ノシロで書いて、あわよくば水田さんまで連れてくれば、最高だと思いますよ。だってある意味憩いの場はサロンなんです。人のいない砂漠で行商するよりはサロンでコーヒー売った方が売れるじゃないですか。せっかく人のいる場所があるので、参加なさってください。ノシロで書いたからといって皆が閉鎖的になるとは思えません。
ずーっと思ってきたことなんですが、ノシロという言語が嫌がられたことって一度もない気がします。

>みさん

ポータルはポータルのよさがあります。電話帳はないと不便です。でも逆に電話帳だけじゃ面白くありません。だからポータルも人工言語総合HPも必要だと思います。
黒田さんがポータルを作る必要はないと思います。餅は餅屋だと思っています。

>黒田さん、Kakisさん

別に差別的にしているわけではありませんが……。
人工言語を黒田さんが、アルカをKakisさんがという分担で自然とまとまってきましたね。将棋でいう飛車角みたいです。勝手なイメージですが、斜めか見るKakisさんは角かな。扉駒。黒田さんは直情的なので飛車。色駒(^-^;
そのうち人工言語界の面子でシェルトの配役を割り振れたりw

小説等、最後にupしたもので、私の輪廻の輪が動きを止める前にもろもろコメントを掲示板などでいただければ嬉しいです。

| | コメント (0) | トラックバック (2)

「microsoft_word_ardia.pdf」をダウンロード

* 2007/08/05 19:33

| | コメント (1) | トラックバック (0)

「lins.mp3」をダウンロード

* 2007/08/05 07:01

| | コメント (0) | トラックバック (0)

「microsoft_word_linssox.pdf」をダウンロード

「microsoft_word_lins_e_an_ivl.pdf」をダウンロード

* 2007/08/05 06:26

| | コメント (0) | トラックバック (0)

「klei.zip」をダウンロード 

* 2007/08/05 05:21

| | コメント (0) | トラックバック (0)

«